您好!欢迎来到弘业股份官方网站!
ENGLISH| 弘业邮箱|

您现在的位置 | 首页 - 新闻中心 - 行业资讯

一周行业动态8.1(中英文)

发布时间:2016/8/1 10:02:00 

一周行业动态(中英文)
1、经济观察报消息,从数量上的单纯整合,到今日的“强强联合”,未来的中央企业兼并重组,将不
仅仅止步于这5组10家央企。而伴随着挑战与更多的重组探路,更多具有世界一流影响力的“国家公
司”将可能诞生在这一轮国企国资改革过程中。
The Economic Observer news, from the simple integration on numbers to today's "powerful combination", to 
the future mergers and acquisitions and restructuring of the state-owned key enterprise, it will not stop at these 
10 state-owned key enterprises of five groups. And with challenges and more pioneering of restructuring, more 
“state-controlled companies” with world-class influence will probably be born in this round of state-owned 
and state-financed enterprise reform process.

2、社科院副院长蔡昉表示,如果没有别的因素,在改革红利还没有充分显示出来的情况下,今后五年
规划期间经济潜在增长率大概是6.2%。为了保持中高速增长,仍需讨论供给侧结构性改革。应该把城
镇化作为供给侧结构性改革的重要领域。
Chinese Academy of Social Science (CASS) Vice President Cai Fang said that without other factors, and in 
the case of the reform dividend has not been fully displayed, the potential economic growth rate is about 6.2% 
during the next five-year plan period. In order to maintain medium and high speed growth, structural reforms 
of the supply front are still open for discussion. Urbanization should be important areas of the structural 
reforms of the supply front.

3、财政部副部长朱光耀认为,当前世界经济仍旧在复苏的进程中,但这一进程非常缓慢、十分不平
衡。而且,经济下行的压力在不断地增加。未来两年因为英国脱欧的结果将使欧洲经济和全球经济面
临着新的、不确定性的挑战。
Zhu Guangyao, Vice Minister of Ministry of Finance of the People's Republic of China believes that the 
current world economy is still in the process of recovery, but the process is very slow, very uneven. Moreover, 
the downward pressure on the economy is constantly increasing. In the next two years, the British off-Europe 
results will make European economy and global economy face new challenges of uncertainty.

4、财新网消息,央行行长助理张晓慧指出,随着监管体制、统计和信息收集等条件的完善,未来宏观
审慎评估(MPA)对表外业务的规范还会进一步加强,央行会继续研究将表外业务风险防范与宏观审
慎评估相结合的路径。
Caixin.com news, THE PEOPLE’S BANK OF CHINA (PBC) Assistant Governor Zhang Xiaohui noted that 
with the improvement of the regulatory system, statistics and information collection and other conditions, the 
future Macro Prudential Assessment (MPA) specification on the Off-Balance Sheet Activities will be further 
strengthened, PBC will continue to study paths combining risk prevention of the Off-Balance Sheet Activities 
and Macro Prudential Assessment.

5、证券日报消息,国资国企改革是国资委今年工作的重中之重,除备受瞩目的央企改革外,近日地方
国资国企改革也悄然铺开。其中,上海、重庆地方国企改革动作频频,重组、资产注入等各类方案推
陈出新,多家上市公司宣布停牌。分析人士指出,在中央层面政策下达后,处于改革前沿的地方国企
考核压力最大,改革动力也最强。
SECURITIES DAILY news, state owned enterprise reform is the most important work of the State-owned 
Assets Supervision and Administration Commission of the State Council this year, in addition to the high-
profile state-owned key enterprise reform, the reform of local state-owned enterprises has also quietly rolled 
out. Among them, Shanghai and Chongqing are having frequent movements on local state-owned enterprise 
reform, new schemes like restructuring, asset injection and other types of plans are replacing the old ones, a 
number of listed companies announced the suspension. Analysts pointed out that after the central level policy 
is issued, the local state-owned enterprises are under the biggest pressure in the forefront of the reform, but 
also have the strongest reform momentum.

6、上交所四方面加大上市公司一线监管力度。一是继续将可能对公司股价造成较大影响的券商研究报
告纳入监管范围;二是充分发挥媒体说明会在强化重组上市监管中的市场化约束作用;三是继续加强
对各类信披违规行为的追责力度;四是提升上市公司中期业绩预告信披的有效性。
SHANGHAI STOCK EXCHANGE increases front-line supervision efforts on listed companies in four aspects.
 The first is to continue to include brokerage research reports that may cause greater impact on company stock 
prices in the scope of regulation; the second is to make full use of media briefings’ market oriented constraint
 effects in strengthening supervision of the restructuring and listing; the third is to continue to strengthen the 
responsibility efforts on various types of information disclosure violation; the fourth is to enhance the 
effectiveness of information disclosure on listed company's interim results notice.

7、外管局消息,6月,我国国际收支口径的国际货物和服务贸易收入12683亿元,支出10989亿元,
顺差1693亿元。其中,货物贸易收入11214亿元,支出8245亿元,顺差2969亿元;服务贸易收入
1469亿元,支出2744亿元,逆差1275亿元。
State Administration of Foreign Exchange (SAFE) news, in June, according to China’s international payment 
statistics, the earnings of China's international trade in goods and services was 1.2683 trillion yuan, the 
expenditure was 1.0989 trillion yuan, and the trade surplus was 169.3 billion yuan. Among them, the earnings 
of trade in goods was 1.1214 trillion yuan, the expenditure was 824.5 billion yuan, a surplus of 296.9 billion 
yuan. The earnings of trade in services was 146.9 billion yuan, the expenditure was 274.4 billion yuan, a 
deficit of 127.5 billion yuan.

8、央行副行长陈雨露指出,从长期来看,随着中国经济转型升级步伐加快,改革红利持续释放,人民
币加入SDR货币篮子以及一带一路等国家战略实施,更多的人民币市场需求将会得到有效激发。人民
币国际使用的领域和范围在长期内一定会得到进一步拓展。
The deputy governor of THE PEOPLE’S BANK OF CHINA Chen Yulu noted that, in the long run, with the 
speeding up of acceleration pace of Chinese economy transformation and upgrading, the reform dividend 
continuously being released, the RMB entering into the SDR currency basket and the implementation of 
national strategies including One Belt and One Road, more RMB market demands will be effectively 
stimulated. Field and scope of the international use of RMB in the long term will be further expanded.