您好!欢迎来到弘业股份官方网站!
ENGLISH| 弘业邮箱|

您现在的位置 | 首页 - 新闻中心 - 行业资讯

一周行业动态(中英文)20160829

发布时间:2016/8/29 10:45:21 

1、央行副行长陈雨露表示,央行继续实施稳健的货币政策,充分发挥好差别准备金率等政策工具的正向激励作用。有必要加强对微型金融的宏观审慎管理,积极引导金融资源向微型金融普惠金融倾斜,引导金融机构发展普惠金融微型金融业务,拓宽涉农企业小微企业的直接融资渠道。

Chen Yulu, the deputy governor of THE PEOPLES BANK OF CHINA (PBC), said that PBC will continue to implement prudent monetary policy, give full play to the positive incentive effect of difference reserve ratio and other policy instruments. It is necessary to strengthen the macro-prudential management on microfinance, and actively guide financial resources to lean towards microfinance and inclusive finance, guide financial institutions to develop micro-finance and inclusive financial services, expand direct financing channels for agro-related enterprises and small and micro enterprises.

 

2、8月24日,央行在公开市场分别开展900亿元7天期和500亿元14天期逆回购操作,中标利率分别维持在2.25%和2.4%不变,时隔逾半年首次重启14天期逆回购,单日实现资金净投放400亿元。国泰君安认为,央行增加14天期逆回购操作是为了更好的平稳机构流动性预期以及增加央行公开市场操作的灵活性。

On August 24th, THE PEOPLES BANK OF CHINA (PBC) respectively carried out 90 billion yuan 7-day and 50 billion yuan 14-day reverse repurchase operations in the open market, the bid rate remained at 2.25% and 2.4% respectively, restarting the 14-day reverse repurchase for the first time after a lapse of more than six months, achieving single day net capital investment of 40 billion yuan. GUOTAI JUNAN SECURITIES believes that PBC increasing 14-day reverse repurchase operations is to better stabilize organization liquidity expectation and to increase the flexibility of PBC open market operations.

 

3、8月27日,中国企业联合会、中国企业家协会连续第15次向社会发布了“中国企业500强”名单。国家电网、中石油、中石化分列榜单前三。今年500强的总营收为59.5万亿元,占2015年我国GDP的88%,净利润增长6.3%。另外,服务业营收占比40.2%,首超制造业。

On August 27th, China Enterprise Confederation/China Enterprise Directors Association (CEC/CEDA) released to the public of the list of "top 500 Chinese enterprises" for the 15th consecutive time. STATE GRID CORPORATION OF CHINA (SGCC), China National Petroleum Corporation (CNPC) and China Petroleum & Chemical Corporation (SINOPEC) ranked the top three. This year, the total revenue of the top 500 enterprises was 59.5 trillion yuan, accounting for 88% of China's GDP in 2015, the net profit growth was 6.3%. In addition, services industry revenue accounted for 40.2%, exceeded manufacture industry for the first time.

 

4、人民日报消息,国企的效率问题从来不是孤立的,员工持股作为国企改革中最具挑战性和敏感性的难题之一,一旦处置不好“激励员工”和“保全国有资产”之间的平衡,就会引发“国有资产流失”的担忧。全面深化改革是一项系统工程,国企员工持股改革更是如此,正式试点是好的开始,但不可能一“持”就灵。

PEOPLES DAILY news, the efficiency of state-owned enterprises has never been isolated, employee stock ownership is one of the most challenging and sensitive problems in the reform of state-owned enterprises, once the balance between "motivating employees" and "preserving state assets" is not dealt with well, it will lead to concerns of "loss of state assets". Comprehensive deepening reform is a systematic project, and is especially so for the reform of employee stock ownership in state-owned enterprises, the official pilot is a good start, but it is impossible to be efficient as soon as the "employee stock ownership" begins.

 

5、方正证券任泽平认为,国企改革的顶层设计基本完成,已进入落实阶段。下半年,预计兼并重组、资产证券化、国资投资运营平台这三个方面的力度会进一步加强。原因是这三个方向操作性强、有成熟可借鉴的案例,与供给侧改革密切相关,考核容易。

FOUNDER SECURITIES Ren Zeping believes that top-level design of state-owned enterprise (SOE) reform is basically completed and has entered the implementation phase. In the second half of the year, it is expected that the forces on three aspects of mergers and acquisitions, asset securitization and state-financed investment operation platform will be further strengthened. The reason is that these three directions have strong operability, have mature cases to learn from, are closely related to the reforms of the supply front, and are easy to be assessed.

 

6、发改委表示,虽然我国企业融资成本较高有风险溢价较高的因素,但进一步引导利率下行空间依然很大,政策仍须在此进一步着力。当前,存款基准利率距离零利率陷阱也还有一定距离。此外,债转股是债务重组的重要措施,也是降低企业融资成本的重要措施。

National Development and Reform Commission (NDRC) said that although the relatively high financing cost of China's enterprises has the factor of a higher risk premium, with further guidance, the space for a downside of interest rates is still large, the policy should still send further force to it. Currently, the benchmark deposit rate still has a certain distance from the zero interest rate trap. In addition, debt-for-equity swap is an important measure of debt restructuring, and is also an important measure to reduce enterprise financing costs.

 

7、外管局公布我国国际货物和服务贸易数据显示,7月,我国国际收支口径的国际货物和服务贸易收入13195亿元,支出11355亿元,顺差1840亿元。其中,货物贸易顺差3342亿元;服务贸易逆差1502亿元。

State Administration of Foreign Exchange (SAFE) published data of Chinas international trade in goods and services showing that, in July, according to Chinas international payment statistics, the earnings of China's international trade in goods and services was 1.3195 trillion yuan, the expenditure was 1.1355 trillion yuan, a surplus of 184 billion yuan. Among them, the surplus of trade in goods was 334.2 billion yuan; the deficit of trade in services was 150.2 billion yuan.

 

8、新华社消息,亚洲基础设施投资银行行长金立群近日透露,亚投行正在吸引越来越多的国家参与,9月将启动有关30多个国家提交的成员国资格申请审议程序。这也说明世界对中国经济的信心。

Xinhua News Agency reported, ASIAN INFRASTRUCTURE INVESTMENT BANK (AIIB) governor Jin Liqun has revealed recently that AIIB is attracting more and more countries to participate, and will start the deliberation process on the membership application submitted by more than 30 countries in September. This also shows the world's confidence in Chinese economy.

 

9、经济参考报消息,作为年内税制改革“重头戏”的营改增,从51日试点全面推开至今已有百日。目前来看,营改增带来的效应已经在各层面初步显现。下一阶段,应针对营改增试点推广过程中反映出来的影响和问题,抓紧评估,尽快将营改增从“试点”推向“完善”。

ECONOMIC INFORMATION DAILY News, the Transition from Business Tax to Value-Added Tax is the "important part" of tax reform during the year, it has been one hundred days since the pilots were fully implemented on May 1st. Currently, the effects brought by the Change from Business Tax to Value-Added Tax has begun to appear at all levels. In the next stage, targeting at impacts and problems reflected in the promoting process of the Change from Business Tax to Value-Added Tax pilots, assessments should be paid close attention to, pushing the Change from Business Tax to Value-Added Tax from "pilots" to "perfect" as soon as possible.

 

10、新华网消息,江苏首个部省市共建国家级大数据产业基地正式签约,力争建成千亿级产业集群,为全国大数据产业发展探路。成为江苏首个部省市共建国家级大数据园区后,盐城大数据产业园计划到2020年培育引进大数据相关企业500家,大数据产业实现产值达500亿元,带动相关产业规模超3000亿元。

Xinhuanet news, Jiansus first national big data industry base jointly built by the ministry province and cities was officially signed, efforts will be put into building a hundred-billion level industry clusters which will be the national big data industrial development pathfinder. After becoming Jiansus first national big data industry part jointly built by the ministry province and cities, by 2020, Yancheng Big Data Industrial Park is planned to cultivate and introduce 500 large data related businesses, the big data industry output value will reach 50 billion yuan and the scale of related industries will be over 300 billion yuan.